TRADUCCIÓN Gracias por los mensajes de cumpleaños! finalmente cumplí 23 años de edad! En ese sentido, me gustaría mostrarles a todos un Junsu que se ha convertido en un adulto y ha progresado en su música, este año, estoy realmente feliz por su amor, pero el próximo año voy a trabajar mucho más para una mejor , feliz año! Gracias!
Traducción al ingles: hajargiler @ DBSKnights Video:shooku + lbl04 + DBSKnights Traducción al español: Ing ^^@TVXQ/DBSK Colombia - club
Por lo que mas quiera no mires asi o no respondo ><, persona mesteriosa te envidio ¬¬ (Junsu:Bobita eres tu. Ing:a cierto XDDDDD - soñar no hace daño) (Junsu: mmmmmmmmmm... cual?... amor me puedes ayudar?!. Ing: Que es?.)XDDDD
Crédotos: as tagged + freaksworld [soompi]+ znzltm11+DBSKnights+sharingyoochun.net
Hoy amanecí con una sensación de no querer levantarme de la cama pero algo me dijo enciende el compu y a abrir mis usuales ventanas se ilumino mi día XDDDDDD (cursiiiiiiiiii) véanlo antes que los envidiosos de avex lo borren!!!
El drama “Tomehane!”Es una adaptación del manga creado por Katsutoshi Kawai, la historia relata la vida de una joven estudiante de escuela secundaria, llamada Yuki Mochizuki (Aki Asakura), la mejor de su clase de Judo quien termina en el club de caligrafía de su escuela. “Tomehane!” es emitida por NHK los jueves a las 8:00pm (hora Japón) desde el 7 de Enero de 2010.
La coordinadora del exitoso video International Fansong Project presenta 2010 DBSK International Fans WWW Project 기다릴게요.
*Esta vez pudimos mostrar más a las fans latinas ^^ gracias a las personas que participaron con nosotras, entre ellas un pequeño grupo de nuestro país ^^*
Aquí está la nota de Catalina:
“Todos mis queridos,
Después de trabajar las últimas noches, el "2010 DBSK Fans Internacional WWW proyecto 기다릴 게요" ha sido finalmente terminado!
Este es mi regalo de Año Nuevo para todos l@s fans y DBSK del mundo. Este es mi regalo de
Por favor, no te lo siguiente:)
1) Por favor, siéntase libre de enlazar o incrustar el vídeo en otros foros, blogs y sitios! Sólo recuerde poner los créditos adecuadamente y envíeme una línea si lo hace:) Cuanto más se corra la voz para reproducir el vídeo, mayor será la posibilidad de los chicos los vean así que por favor ayúdanos a compartir este vídeo alrededor del mundo. Sin embargo, por favor, no Reupload el video para sus cuentas propias, tales como YouTube y otros servicios similares sin permiso.
2) Realmente hice mi mejor esfuerzo para incluir clip de todos, pero si el clip no está incluido, es realmente porque el video / audio no podía ser visto / oído o no era adecuado para este proyecto. Realmente lo siento.
Este video es mucho más largo que los otros 2, así que por favor tenga paciencia conmigo y véalo hasta el final? Pensé que la letra de la canción es bastante adecuada para la situación actual. Lee mis notas al margen de YouTube si quieres saber lo que dice :)
Este es probablemente mi último vídeo bajo IntlFansongProj durante mucho tiempo. Muchas gracias por hacer que esto suceda! Con esperanza a los chicos lo verán
Feliz Año Nuevo! Feliz Año Nuevo!
Atentamente, Catherine Catherine Coordinador de Proyectos”
-31 de diciembre de 2009-
Créditos: Créditos IntlFansongProj + traducción al español: ing^^@TVXQ/DBSKColombia-club